Translate

31 грудня 2024

Люблю тебе - аудіо версія

 Вирішив я озвучити слова пісні. Вийшло як вийшло, прошу строго не судити.



Добра звістка

Напишіть мені кілька рядків,
Надішліть хоч маленькую звістку.
Я чекаю вже тисячу днів
На простеньку поштову записку.

Вашим почерком ніжно - жіночим
Підпишіть привітання зі святом.
Розкажіть як живеться за морем,
Як осіли ви за океаном.

Ці рядки будуть світлом для мене,
Я згадаю усе що було,
Я згадаю і гляну до неба.


Допомогти вмираючому

Покірний жест білявої руки,
Спокійний дуже, майже блідо - сірий.

Твій силует у тьмяному вікні,

Як тая кров що після анемії.


Ти майже тінь, відбиток на стіні,

Така струнка, що навіть стало страшно

Тебе торкатись в присмерку весни,

І обійнять, у страсі втрати.


Згасаєш в мене на очах,

Втрачаєш тіло щогодини.

Скажи як існувать віднині?..


Любов

 Блаженний муж,

КотрИй дружину любить,

Шанує смак її чудових вуст.


Він не покривить

святість свого шлюбу.

За неї душу свою покладе.


Свої чуття

Він гарно огортає,

Прекрасним шалом подиху весни.


А восени,

В часи туману й суму,

Принесе тацю соковитих слив.


І навіть в час

Вагання і тривоги,

Він зможе підхопить і пронести крізь грози.


Люблю тебе

Почув нині гарну пісню у виконанні Тараса Компаніченка «Забудь мене». 

Але шось мене не влаштувало у словах. Тому на цю прекрасну мельодію вирішив написати власні слова. 

Ми розійшлися навесні,

Тоді здавалося мені,

Що моя молодість жива,

А ти одна, моя душа.


І ось пішов я у світи,

Де всі лягли мої шляхи,

Я щастя так хотів знайти,

Щоби не ти, щоби не ти.


І обійшов я цілий світ,

Знайшов скарбів на цілий вік,

Зустрів я безлічі людей,

Та не тебе, та не тебе.


І серце зболене тремтить

Як уявляю нашу мить

Коли стрічались восени

І тільки ти, і тільки ти…


Я можу побороти час

Звитягу мати на мечах 

Перемогти усіх і все

Та не себе, та не себе. 


Ми вже далекі дві зорі

Неначе в морі кораблі

Нас смерть у гавань заведе.

Люблю тебе, люблю тебе. 




30 грудня 2024

Я не прийду більше у сни

 

Я хочу знати всі твої думки

Хоча навіщо, нащо це мені?

Я хочу щиро говорить тобі

Хоча який, який у цьому зміст?


І це проблема, мука це твоя,

Я то їду то знову повернусь.

І як тремтить в тобі тонка струна,

коли я знову в очі подивлюсь. 


Собі я забороню проходити в сни,

У твої ніжні, щирі сновидіння.

Я лиш тривожу, раню спогади,

І не рубаю в глибині коріння.


Тепер твій сон - моє святе табу,

бо твоя рана - моя рана тіла,

Тому я більше в сон твій не прийду.


Гуркіт поїздів

 

Туман дороги, гуркіт поїздів. 

Ти відпливаєш до чужого краю.

Я провести у путь тебе хотів ,

Але не можу, я не дозволяю


Собі отак зірватись та побігти,

Тобі назустріч і твоїм чуттям,

Моїм теплом твій холод обігріти

І стати центром нашого життя.


І повернутись в наші юні дні,

Згадати щирі поривання серця,

Коли щасливою тебе хотів 

Зробити майже через все життя.


Але стою на східному вокзалі,

Тебе здалека в далі проводжаю,

Хто - зна чи ще побачу твою синь