Translate
18 лютого 2025
Ayúdame, Dios mío (Допоможи мені Боже)
17 лютого 2025
Estás en mi corazón (У моєму серці ти)
Ділюся перекладом слів пісні Estás en mi corazón (У моєму серці ти)
У моєму серці ти,
Та між нами далина
О велика муко моя
у розлуці вся душа.
У моєму серці ти,
І в солоній самоті,
Тільки спогад про любов
лікує біль у серці знов.І ніколи більше вже
Я тебе не обійму
У полоні почуттів
Ти в осерді моїх мрій
Та ніщо не змусить мЕне
Перестать любити тЕбе
Ти володарка єдина
У моєму серці ти
16 лютого 2025
Qué Daría (щоб я віддав)
Що віддати аби знову
Тебе поруч обіймати
І любов що ранить душу
Відчувати
15 лютого 2025
De qué Manera te Olvido (А як тебе забувати?)
14 лютого 2025
Tuyo es mi corazón (Твоє моє серце)
11 лютого 2025
Se me hizo facil (Мені здалося легким)
Гулубко кохана (Paloma querida)
07 лютого 2025
Alfonsina y el mar (Альфонсіна і море)
25 січня 2025
Dein ist mein ganzes herz (Моє серце - твоє)
24 січня 2025
Bella enamorada (Чарівна кохана)
Чарівна кохана, я тобою мрію,
і любов щасливу, я шукаю скрізь.
Чарівна кохана, спокій та надія,
без твоєї ласки, без твоєї ласки
Я не можу жить.
Таємнича дамо, що живеш у тіні,
о скажи хоч хто ти, і пізнай любов.
Чарівнича діво, найгарніша в світі,
ти - моє страждання, ти - моє страждання,
23 січня 2025
Lippen schweigen (Вуста мовчать)
22 січня 2025
Dicitencello vuje (Скажіть їй)
Мій власний переклад пісні «Скажіть їй»
Скажіть дівчата вашій подрузі,
Як я втратив сон і ясну уяву.
Думки - про неї,
В житті моїм всеціло.
Хотів би їй сказати це,
Але не знаю як.
Приспів
Її кохаю,
кохаю до нестями
Скажіть ви їй дівчата,
що я не забуваю!
І це кохання,
Сильніше за тортури,
Що мучить мою душу
І як то далі жити!
Скажіть їй - вона троянда травня,
Її краса заступить світло сонця.
Вуста рожеві
Свіжіші за фіалки.
Я вже хотів би чути,
палкі слова «Люблю!».
Приспів
Її кохаю,
кохаю до нестями
Скажіть ви їй дівчата,
що я не забуваю.
І це кохання,
Сильніше за тортури,
Що мучить мою душу
І як то далі жити!
21 січня 2025
O sole mio (Моє сонце)
Ділюся власним перекладом тексту пісні «Моє сонце»
Який чудовий день ясного сонця,
Ясне повітря наче після бурі.
І ніби свято свіжого повітря
Який чудовий день пливе до сонця!
Приспів
Та є ще сонце
Прекрасніше!
О моє сонце
Люблю тебе.
О сонце, о сонце моє!
Люблю тебе, люблю тебе!
Сіяє шибка у твоїм віконці
Співає праля, вихваляє сонце.
Співає щиро, розправляє одяг.
Сіяє шибка у твоїм віконці.
Приспів
Та є ще сонце
Прекрасніше!
О моє сонце
Люблю тебе.
О сонце, о сонце моє!
Люблю тебе, люблю тебе!
Як ніч надходить, сонечко йде спати,
Мені так сумно, мушу йти від тебе.
Я би лишився під твоїм віконцем
Як ніч надходить, сонечко йде спати
Приспів
Та є ще сонце
Прекрасніше!
О моє сонце
Люблю тебе.
О сонце, о сонце моє!
Люблю тебе, люблю тебе!
20 січня 2025
No puede ser (Цього не може бути)
19 січня 2025
Torna a Surriento (Повернись у Соренто)
Non ti scordar di me (Не забудь мене!)
31 грудня 2024
Люблю тебе
Почув нині гарну пісню у виконанні Тараса Компаніченка «Забудь мене».
Але шось мене не влаштувало у словах. Тому на цю прекрасну мельодію вирішив написати власні слова.
Ми розійшлися навесні,
Тоді здавалося мені,
Що моя молодість жива,
А ти одна, моя душа.
І ось пішов я у світи,
Де всі лягли мої шляхи,
Я щастя так хотів знайти,
Щоби не ти, щоби не ти.
І обійшов я цілий світ,
Знайшов скарбів на цілий вік,
Зустрів я безлічі людей,
Та не тебе, та не тебе.
І серце зболене тремтить
Як уявляю нашу мить
Коли стрічались восени
І тільки ти, і тільки ти…
Я можу побороти час
Звитягу мати на мечах
Перемогти усіх і все
Та не себе, та не себе.
Ми вже далекі дві зорі
Неначе в морі кораблі
Нас смерть у гавань заведе.
Люблю тебе, люблю тебе.