Translate

24 січня 2025

Заборонено

Ти - заборонена для мене
Моє табу у цьому світі.
Мені заплакати би треба
І аж ніяк не порадіти.

А що із того почування,
Коли дивитися лиш можна?
І чути голос від кохання
Котрий наповнений зітханням?

Я ці тривожні відчуття
Повириваю із корінням
Так знищують собі бурʼян
І не заросло усе подвірʼя. 

Але так дивно відчувати,
У цих рослинах, що в душі,
 Достатньо сили запускати 
НовІ і нОві паростки.

Вони корінням проростають,
В легені, серце і нирки.
І корінь грубий залишають
Можливо, мабуть назавжди.

Чи зможу почуття здолати?
Чи вдасться знищить їх до пня?
Коли неначе метастази
Кохання у любов зроста. 




23 січня 2025

Lippen schweigen (Вуста мовчать)

Це уривок з оперети «Весела вдова» Франца Легара. Ділюся моїм перекладом цієї прекрасної пісні.


Губи в тиші, шепіт скрипки
Ти люби!
Кожен крок благає щиро
Ти люби!
Знов руки торкання
каже все мені.
Це мабуть уже кохання - 
любиш ти.

І вальсу кожен крок,
підносить до зірок,
А серце тріпотить,
воно пульсує і болить...
І хоч вуста твої мовчать
та очі щиро променять
я так тебе люблю
я так люблю...

Кожен потиск рук
ясно каже нам.
Про безмежне почуття - 
Любов прийшла!

Не повірю

Твоєму слову не повірю більше,
Твоїм палким вустам - нема довіри.
Такі думки мені лиш роблять гірше.
І відбирають у кохання сили.

Заманюєш і поглядом, і словом,
А вдругу мить - відштовхуєш у даль.
Я спантеличений і злий безмовно
Роблю у безнадії крок назад.

О хаотичний рух у цім коханні,
Броунівська любов на пів тонах
Мені не млость дає, а дикий страх.

Це не стосунки. Це якась пітьма.
Я так втомився. Боже, о прости…
І цей тягар від мене забери.  

22 січня 2025

Dicitencello vuje (Скажіть їй)

Мій власний переклад пісні «Скажіть їй»


Скажіть дівчата вашій подрузі,

Як я втратив сон і ясну уяву.

Думки - про неї,

В житті моїм всеціло.

Хотів би їй сказати це,

Але не знаю як.


Приспів


Її кохаю,

кохаю до нестями

Скажіть ви їй дівчата, 

що я не забуваю!


І це кохання,

Сильніше за тортури,

Що мучить мою душу

І як то далі жити!


Скажіть їй - вона троянда травня,

Її краса заступить світло сонця.

Вуста рожеві

Свіжіші за фіалки.

Я вже хотів би чути,

палкі слова «Люблю!».


Приспів


Її кохаю,

кохаю до нестями

Скажіть ви їй дівчата, 

що я не забуваю.


І це кохання,

Сильніше за тортури,

Що мучить мою душу

І як то далі жити!

21 січня 2025

Ви прекрасна дама

Ви прекрасна дама,
душу обпалили,
Поглядом єдиним - 
серце спопелили.
У вечірній сукні
мовчки поманили,
У краї солодкі,
у краї весни.

І я йду за вами,
моя ніжна панно,
простягаю руку,
ловлю ваші коси.
У моєму серці
музика яскрава,
Без цілунків ваших
не піду у сни.

Таємнича, гарна,
чорноока панна,
у твоїм полоні
я немов пливу.
І безмежна ніжність
тепло накриває
І тепер напевно -
я тебе люблю.

Моя ніжна панно,
безіменна люба
притяжіння моє,
моя щира згуба.
І коли цілую
ваші пишні губи
І тепер напевно - 
Я тебе люблю!





O sole mio (Моє сонце)

Ділюся власним перекладом тексту пісні «Моє сонце»


Який чудовий день ясного сонця,

Ясне повітря наче після бурі. 

І ніби свято свіжого повітря

Який чудовий день пливе до сонця!

 

Приспів


Та є ще сонце

Прекрасніше!

О моє сонце

Люблю тебе. 

О сонце, о сонце моє!

Люблю тебе, люблю тебе!


Сіяє шибка у твоїм віконці

Співає праля, вихваляє сонце.  

Співає щиро, розправляє одяг.

Сіяє шибка у твоїм віконці.


Приспів


Та є ще сонце

Прекрасніше!

О моє сонце

Люблю тебе. 

О сонце, о сонце моє!

Люблю тебе, люблю тебе!


Як ніч надходить, сонечко йде спати,

Мені так сумно, мушу йти від тебе.

Я би лишився під твоїм віконцем

Як ніч надходить, сонечко йде спати


Приспів


Та є ще сонце

Прекрасніше!

О моє сонце

Люблю тебе. 

О сонце, о сонце моє!

Люблю тебе, люблю тебе!

Мені тебе бракує

Твоїх ночей мені бракує дуже
І тіла, котре сповнює моє.
Та я один, я за тобою тужу
Твоя могила - заховала все.

Тепер я в тузі, я страждаю люба,
Це так раптово нам прийшов кінець.
Ти у труні, і вся моя натура
Лежить в землі. Життю мого вінець.

І це безсоння, і тривожні стани,
Коли не знаєш де правдиве щось.
Мені страждати тільки залишилось.

І я не знаю чи буде ще сили,
Терпіти далі цей фізичний біль. 
Скоріше б смерть. Кінець земних надій.