Translate

14 січня 2025

Зимовий вечір

І голубі ялинки серед міста,
І бруд доріг, засипаних снігами,
І навіть сірість зимняного неба
Не побудуть стіни поміж нами.

Я підійду до тебе і погляну
На посивілі кучері русяві,
Чекаємо вечірнього трамваю
Бо вже кортить замкнутися в квартирі. 

І далі все піде як і ходило
І наші душі стомлено прилинуть
Один до одного в пʼянке горнило

Що обгорнуло щирою любовʼю
Твоє й моє розгарячене тіло.
Я ледь дишу, такий лежу зіпрілий.   

 


Білі хмари

Вже нині хмари білими були,
І сіре небо стало ледь прозорим,
Вітри рвучкі між гіллями гули,
А мерзлі трави світяться зеленим.

І пахне свіжим, пахне як весна,
що має бути вже ось - ось у силі,
але довкола, ще довкруг зима,
немов господар, що панує нині.

І в цю весну, незвідану, делеку,
піду спроквола, стишивши ходу,
і я не знаю чи її застану,

бо вже так тяжко серце стугонить,
немов свинцем наповнені коліна.
Але весна, прийде, це неодмінно.

Минуле не вернути

Минуле нам не повернути,
Воно живе у наших снах.
І час від часу має сили
Наважитись явитись так,

що хочеться навсхлип ридати,
А потім - сміхом затягтись,
і далі день свій починати,
і будувати світ новий.

Щоби навечір повернутись,
в самотню хату край села,
Засісти з книгою, забутись,
Вернутися до забуття.

І в тих забутих сновидіннях,
порвати струни своїїх мрій.
Не повернути днів минулих,
вони як тіні сновидінь.

Буревій

В моєму серці - буревії,
У грудях гучно гупотить,
Коли дивлюся в твої вії,
Коли торкаюся руки.

Той доторк пальців похололих,
Пече сильніше ніж вогонь,
А погляд із очей солоних
На попіл зводить мою плоть.

Ти вся пречиста і преніжна,
Твої вуста - як пелюстки,
У тобі промінь світить стигло,
І весняні біжать струмки.

Я прокидаюся раптово,
Холодний піт злива чоло.
Це тільки спогад, більш нічого,
Про те, що так давно було.

Засинай

Ти засинай спокійним сном,
Накрийся ковдрою по вуха,
І слухай казку в унісон
Зі снігом білим. Ти послухай

Звучить зимова музика,
Вітри гудуть строкаті,
А ти сопеш, і вулиця
Відгукує рипато.

Назавтра знову буде сніг,
Він падає нетсримно,
і ти підеш у свої сни,
Звснеш для всіх незримо.





13 січня 2025

Колискова для принцеси

Моя прекрасная принцесо,
Тобі давно пора вже спати.
Вже почорніло світле небо
І голос птАхів не чувати.

Ліхтар утомлено погас
Він прогорів від свого світла,
А ти така тонка й тендітна
Тобі до сну настав вже час.

Назавтра буде новий день
Для твоїх юних клопотів,
Почнеш його під дзвін пісень
Та трепотіння пелюстків. 

Кохати

Кохати вас - найбільша Божа милість,
А ви нестерпна - злости джерело.
Скажіть чому в мені росте ненависть
і наповняє все моє єство?

Скажіть навіщо ваші ніжні муки?
Навіщо ви розпалюєте ґніт,
котрий ще довго буде догорати
і з нього може розпалитись гнів?

Але водночас - я у насолоді,
І до вподоби ваш чудесний кпин,
котрий даруєте із дня на день.

Я майже певен - це лише початок,
це тільки перші кроки в майбуття,
вже звідки нам не буде вороття.