Translate

29 грудня 2024

Ласкава панно

Ласкава панно моїх снів,
таємна звабо, вічна млість,
я вам пишу свої вірші,
я в них вихлюпую свій біль.

І злість, і радість, лютий гнів,
і ніжність мріяну, й печаль,
і вічну тугу за минулим,
котре пішло для нас не так.

У медіані своїх літ,
коли вже вибір пізнім є,
благословляю день і мить,
той час коли зʼявились ви.

На світ прийшли, завоювали
моє єство і спраглий ум,
І для другОго щастям стали…

Для мене ж ви - як Бетельгейзе,
ясна потужна і червона,
зоря мого нічного неба.

Прим. Бетельгейзе - яскрава зоря нічного неба, клас червоний надгігант. Очікується що ось ось вибухне надновою зіркою

Медіана - зі статистики, середнє значення з вибірки чисел

Немає коментарів:

Дописати коментар