Translate

02 січня 2025

Природність любови

У твої очі задивлюся,

З очей блакиті зачерпну,

Рукою по щоці торкнуся,

Пʼянке волосся пригорну.

Візьму тонку холодну руку,

теплом від своїх рук зігрію,

ОдЯгну маску і перуку, 

Тепер розважити посмію.


Зробити зможу все, коли

Яскравий сміх і щирий голос

Єлеєм виллєш на мій волос. 


А це і є любов святая. 

Вона мов зліпок із рослини

Росте без ясної причини. 


Вогонь

 Вогонь пала довкола нас,

Душа і тіло загорілись. 

Вважали ми, що він пригас,

Та схоже все лиш затаїлось.


Як вправний злодій уночі,

Приходить тихо та без шуму,

Так цей огонь в твоїй душі,

Пробив дорогу в хмарі диму.


І перекинув моє серце

Розніс ущент, на попіл звів

Мої думки, розумні сенси, 

Усе, що трепетно беріг.


І ось палаю вже цілком,

Без вийнятків, та без обмежень,

Я не зумів, і не зборов

Моїх границь із купи застережень


01 січня 2025

Сонет з елементами душевних мук

 І як же хочеться усе сказати,

Бо може стане легше там, на серці.

Отак ходить, в собі вулкан ховати,

На це в нас двох ніяк немає тверді.


Ми наче бомби, сховані в конверті,

Один лиш дотик - і всьому кінець,

Надривом живемо на цій планеті,

Немов життю приходить вже вінець.


Чи можна ще імітувати краще?

Наскільки щирим буде наш «концерт»?

В часи війни і абсолюту фальші


Я утомився лицемірно красти

У тебе дні щасливої пори

І називати це незмірним щастям.


Руїна

 І хтось прийде, і руку покладе

На твоє схилене, потовчене плече

Огорне смутком, плачем наверне

І ти здригнешся, ти згадаєш все 


Давно минуле, що вже відійшло.

Твої слова раптово пригадаєш,

Як ти пішов, тривке шукати дно

А в результаті - спогади плекаєш.


І гуркіт битв, що були у душі,

Лунають досі в серці й голові,

А ти сидиш поміж своїх руїн


Ковтаєш ліки, гасиш ними гнів.

І без просвіту лічиш свої дні

В пекельних муках, наче у вогні.



Літня знемога

 Чекати вас - нестерпна насолода,

Дивитись в даль, туди де йдуть піски,

І виглядати в блиску ваші ноги 

Крізь призму хмарок сонця і жаги. 

  

То певно є найбільша нагорода,

Коли нарешті бачу силует, 

Ви їдете, така погожа й горда.

Якби умів - створив би портрет,


Богині пляжу, сонця та знемоги,

Палючу жінку, спалену вогнем,

І розмістив на вулицях у Львові 

Нехай всі задрять, хай усіх пече,


Що їм не випала така нагода

Спостерігати, мріяти, і йти 

До вас на зустріч, Боже, ця погода

Мене вже може з розуму звести.


Листівка на новий рік

 У час війни, коли кришАться долі, 

Проклятий ворог суне звідусіль,

Я жду від тебе вісточки малої,

А довкруги - безплідна заметіль. 


Одні сніги, і холод, і тривоги

А як у тебе новий рік прийшов?

Чи ти в теплі, не змерзли твої ноги?

Чи для вітання часу хтось знайшов?


Відправ мені, і швидко долетить, 

Твоє привітне, і прекрасне слово

Все моє серце щиро зворушИть.

І ось мені не треба вже  нічого.


Я прочитаю, сяду, випʼю кави,

Вдихну твій запах, задихнуся ним.

Я жду тебе, і вже поміж рядками 

Мені спливає образ твій ясний.


Віра

 В щасливий час - він Господа хвалить,
У хвилі зла - він молиться затято,
І не забуде, що треба й шось робить, 
Добро бо переможе, коли його багато. 

У день ясний - його думки прозорі,
В похмурий день - він тужить за минулим, 
А в літню ніч він дивиться на зорі
І плаче там, де може буть нечуйним.

Він емоційний, там де треба сила
І є спокійним де потрібен розум.
У ньому сповна те що звемо Віра.
Такий бо щедрий Божий мудрий задум.