Translate

08 січня 2025

15.12.2024

Ти мило вчора вИмкнулась,

Лягла на пОдушку - й нема,

А зранку спробуй добудись

Вже діти кличуть «Ма-ма-ммаа!»


А мама спить, її нема,

Вона провалена у сон.

Дзвенить на рОзрив телефон,

І я сиджу, милуюсь знов


Твоїм притоптаним волоссям,

забитим в подушку м'яку,

Склепінням твоїх вій тендітних

розчесаних природою.


І хочеться тебе збудити

та не наважуюся ще

твій сон тендітний розвалити.

14.12.2024

Послання апостола Павла до Римлян, розділ 7, вірш 3


"Хай чоловік віддає належне жінці, так само й жінка - чоловікові.".


Я серце твоє візьму в руки,

Ти лиш не бійся, не розбʼю.

Візьму різці тонкої групи,

На ньому імʼя вирізблю.


Гравюра імени мойого,

Покрита кров'ю та слізьми,

Різцями глибоко наколю,

і залишуся назавжди.


Твоїх поранень я не зраджу,

Я буду зцілювати їх.

Тобі вручаю я повагу

І повну пригощу надій.


І з іменами на серцях,

Ми помандруємо у вічність

Наш спільний рай причепурити.


13.12.2024

Перше послання апостола Павла до Коринтян, розділ 12, вірші 4-8

"Любов - довготерпелива, любов - лагідна, вона не заздрить, любов не чваниться, не надимається, не бешкетує, не шукає свого, не поривається до гніву, не задумує зла; не тішиться, коли хтось чинить кривду, радіє правдою; все зносить, в усе вірить, усього надіється, все перетерпить.

Любов ніколи не переминає. Пророцтва зникнуть, мови замовкнуть, знання зникне".


Це я тебе обрала,

Поміж мільйонів інших,

Тобою веснувала

І зимувала спішно.


Ти проростав глибоким

Корінням в мою душу,

ВрізАвся мов неспокій

У муки, мрії, думи.


Я тамувала спрагу

У сурогатах долі,

Топила цю зневагу

У чарці алкоголю.


Я майже все забула,

Життя плило по колу.

Мов блискавка мигнула -

І ти зʼявився знову


Тепер ти мій навіки!

Різьбяр мойого серця.

Огранений сльозами

І подихом безсмертя.


Одинадцята ніч

Ти увірвалася у сни

Мов королева до палати,

І повновладною рукою

Віддала всі свої накази.


Я маю слухати й коритись,

Із насолодою служити.

Знімати одяг твій величний

Бездумно всю тебе любити.


Давно такого не булО

Я думав вже, мабуть, не буде

Твоя душа, твоє чоло

Мене притисли в сАмі груди. 


Цей сон тече немов ручаї

Хай не закінчиться ніколи

Подумав я, і… я кін-ча-ююю…

Десята ніч

Удвох - ми цілу вічність,

У ліжку - пʼять хвилин.

Торкаємось щоб ніжність

Підняти із глибин.


Рука моя на твоїй,

Волосся - по лиці,

Ми лежимо і чуєм

Як час іде в роки.


Блаженства від любови

Даруємо собі,

А потім знову море

Тілесної втІхи


Зимовий ніжний ранок,

Пів темрява в очах

І ніжний цілунок

Розтанув на вустах.


Девʼята ніч

А знаєш що? Коли скидаю

Твої панчохи і труси,

Я найповніше відчуваю

Якого запаху є ти.


Він терпкого пʼяний, феромонний

Звабляє, манить, і гірчить.

У ньому - вся данина моді,

І мить нестямності бринить.


Я поцілую запах тіла

Тебе роздЯгну, оголю,

І зроблю так як ти хотіла

Щоб досягнути піку мук.


А вже опісля, пік оргазму

Пройде як хмарка по сонцЯх.

І ми почнемо все спочатку.


Восьма ніч

Минула ніч, прекрасна ніч кохання.

Настав той ранок, що бринить вогнем.

Я сподіваюсь - ніч ця не остання

І десь надвечір знову ми почнем.


Палати щиро, вірно і без фальші,

Хапати тіло вогнищем від губ

І планувати досліди подальші,

щоб поцілунком піків досягнуть.


І вже опісля поруч посидіти,

Опертись тілом на твоє плече,

Сльозами щастя тіло все залити

Зцілити рани, там де все пече.


І вкотре ранок спільно зустрічати,

Забути світ і всі його проблеми,

щоб всесвіт спільний разом будувати.