Translate

01 квітня 2025

Señora (Пані)

Ділюся власним перекладом гарної пісні "Señora (Пані)"

Випала така їй доля,
і вона вже стала пані.
Гіркоту вона вдягнула
серце загорнула
в темноту життя.

Погляду їй не давали,
що його цілує місяць,
усмішку вона вдавала
Дотиком ридала
все було брехнею.

Душа її як лід
загублена
помсту видихала
кожен час... і кожен раз...

Сеньйоро, це ваша доля
кидає нас в божевілля,
і тільки кохання
та диво врятують
Хоча у душі
ще лишається сумнів.

Погляду їй не давали,
що його цілує місяць,
усмішку вона вдавала
Дотиком ридала
все було брехнею.

Душа її як лід
загублена
помсту видихала
кожен час... і кожен раз...

І час не дасть побачити 
як буде повертати 
на початок знов і знов.

Сеньйоро, це ваша доля
кидає нас в божевілля,
і тільки кохання
та диво врятують
Хоча у душі
ще лишається сумнів.

Сеньйоро, сеньйоро...

Сон

Сьогодні ти мені раптово снилась.
Неначе стрілись в перехресті днів.
І ми удвох за руки так схопились,
що розірвати вже ніхто не міг.

І ми пішли так рвучко та сміливо
крізь гурт людей, стовпотворіння міст,
Шукати те, що тишу приносило,
знайти отой правдивий, вічний зміст.

На цьому місці я зірвався з ліжка,
затерплі ноги звісив та упав,
І стало трохи, трішечки ще гірко,
Я не зуміс слова тобі сказать.

Нехай слова невимовлені зрання
Нехай думки, які живуть в тобі
Колись у сні згадають про кохання
І принесуть солодкість уві сні.

Sin ti (Без тебе)

Ділюся власним перекладом слі пісні "Sin ti"

Без тебе
Існувати не буду
Як подумаю, що ти
Відійдеш назавжди.

Без тебе
І хвилює ще сльоза
Якщо плачу я щодня
Бо далеко вже ти.

Без тебе
Болю вже нема кінця, 
Бо надію мою ти
Забрала назавжди.

Без тебе 
Є примарним життя
І намарно буде
Забувати тебе. 

31 березня 2025

І дощ і вітер

Тобі скажу, тобі признаюсь щиро
А десь творі падають дощі
І хоч слова звучать так несміливо
В моїх думках лише твої пісні

Дише твій голос, вмитий чарівничо,
І милий погляд, скраплений вогнем,
В моїй душі дощі летять невпинно,
У супроводі під тривожний Щем.

Так дуже мулько, доля ця жорстока
Вона мечем висить на волоску
І ти така тривожно - сумовита
Вже не чекаєш прийдешню весну.

І ми німі, а парасоля мокра,
Пориви вітру геть змокріли нас.
Подай мені свою холодну руку
Подай і хай тривожить час.

Нехай йому буде все небайдужим
Нехай для нього важить головне
Сьогодні ти будеш мені не другом
А станеш щастя, щастям неземним.

29 березня 2025

Моє...

Моє вікно, заляпане дошем,
Моя душа - немов пуста безодня,
Моє життя сховалось під плащем
чужих бажань, і власного безволля.

Мій тихий дім, що лише пустотою,
Стара підлога зрипує тихцем,
І за вікном не стримує погоду
То так весна іде до нас з дощем.

А я лежу, я тихо помираю,
В мені потреба говорить тобі
Усі слова, які я тільки знаю,

Усі думки, що в голові моїй
Лише тобі у спадок залишаю,
Лише для тебе вони мають зміст.

Мене почуй

Тобі скажу оці слова несмілі,
Ти зрозумій, не відкидай мене.
Я хоч в літах, але такий незрілий,
мені так важко видусить оце.

Я довго ждав погожої години,
Чекав моменту знов і знов і знов,
Але тепер я буду говорити
І розкажу про всю свою любов.

Про мої сни, в яких ти поселилась,
Про світлий образ зліплений в мені
І про найкращі, найсвітліші дні.

Ти почекай, не мій перебивати,
Я дуже хочу все тобі сказати
І потім вічність ще тебе кохати.

28 березня 2025

Ти - спокуса

В тобі моя спокуса.
Ти знаєш добре це.
Тому я трохи злюся
і не дивлюся в лице,
Іду та сторонюся,
вітання рідко шлю,
Тебе я вже боюся,
бо ти не йдеш зі сну.
В тобі мої бажання,
нестямності такі,
що навіть від тортурів
не скажу їх тобі.
Вони бо надто дивні,
і пристрасно - чумні,
оці мої бажання,
тілесні, голосні.
Спокусо ти русява,
блакитно - голуба,
дивлюся я на тебе
і серце ожива,
моє вже хворе серце
скоріше все біжить
аби тобі принести
хоча б хвилину, мить,
в якій ти посмієшся,
забудеш сум та біль,
а може й не вернешся
у світ, де тільки цвіль?
А може ти зумієш
перевернути дно,
і у саду розквітнеш,
в який зову давно.