Translate

04 квітня 2025

Прощання

Твої думки тривожаться і плачуть,
Твої слова набрали гіркоти,
Не кажу, шо вже мені не важить
Усе що маєш десь у серці ти.

Я просто щиро це не розумію,
Твоїх думок, і твоїх почуттів
Тому тепер без тебе я зумію
Відчути все що я давно хотів.

Дістати волі, радість та щастя,
Не знати горя, крику та плачів,
Без тебе навіть зеленіше листя,
Тепер одержу все чого хотів.

03 квітня 2025

Не варто

Не варто тривожитись марно
І мчати кудись в далечінь,
Мій потяг сьогодні останній
ПовЕзе у даль мою тінь.

Не треба в сумяття впадати,
Ламати руками дощі,
Мій потяг гуркоче завзято
Долаючи шлях від землі.

Не треба в ридання впадати,
І зводити крик до небес,
Душа наче річка в загаті
І я у тривозі вже щез.

Не треба ридати, наразі
Лиш мить пригадай ще хоч раз.
Як ти у великій повазі
У пригощаю щастя пила.

01 квітня 2025

Не треба слів

Не треба слів, коли мовчать вуста,
Не говори, лише віддай тепла,
Коли піду туди, де смерть панує,
воно мені, мабуть, житя врятує.

Не забоюся йти в долину тіні,
ти бо зі мною, моє ти спасіння,
і навіть там, де світло вже немає
твоя любов із пекла визволяє.

І не питай чому я не благаю
Про твою милість, що миліша раю,
ти вже дала найбільше з - між людей,
свою любов, що рветься із грудей.

Ти просто дихай, і даруй тепло,
бо там де йду його нема давно,
і пам'ятай, якщо я не вернуся
з тобою в серці я не забоюся.

Бо ти у мене щирий оберіг,
і до кінця його в собі зберіг.
Не забоюся йти в долину тіні,
ти бо зі мною, моє ти спасіння.

Contigo (З тобою)

Ділюся власним перекладом пісні "Contigo (З тобою)"

Твої цілунки знову линули
на мої губи,
ілюзію та пристрасть принесли
у темні роки.
Прекрасні ці години у коханні
були з тобою,
тому моя душа завжди сумує
солодким дивом.

Я можу все покласти на алтар
свого кохання,
усьому світу можеш розказать
що я кохаю.
Твої вуста навчили знов мене
пізнати ніжність,
і я не ще не втомився хвалити 
цю солодкість.

Señora (Пані)

Ділюся власним перекладом гарної пісні "Señora (Пані)"

Випала така їй доля,
і вона вже стала пані.
Гіркоту вона вдягнула
серце загорнула
в темноту життя.

Погляду їй не давали,
що його цілує місяць,
усмішку вона вдавала
Дотиком ридала
все було брехнею.

Душа її як лід
загублена
помсту видихала
кожен час... і кожен раз...

Сеньйоро, це ваша доля
кидає нас в божевілля,
і тільки кохання
та диво врятують
Хоча у душі
ще лишається сумнів.

Погляду їй не давали,
що його цілує місяць,
усмішку вона вдавала
Дотиком ридала
все було брехнею.

Душа її як лід
загублена
помсту видихала
кожен час... і кожен раз...

І час не дасть побачити 
як буде повертати 
на початок знов і знов.

Сеньйоро, це ваша доля
кидає нас в божевілля,
і тільки кохання
та диво врятують
Хоча у душі
ще лишається сумнів.

Сеньйоро, сеньйоро...

Сон

Сьогодні ти мені раптово снилась.
Неначе стрілись в перехресті днів.
І ми удвох за руки так схопились,
що розірвати вже ніхто не міг.

І ми пішли так рвучко та сміливо
крізь гурт людей, стовпотворіння міст,
Шукати те, що тишу приносило,
знайти отой правдивий, вічний зміст.

На цьому місці я зірвався з ліжка,
затерплі ноги звісив та упав,
І стало трохи, трішечки ще гірко,
Я не зуміс слова тобі сказать.

Нехай слова невимовлені зрання
Нехай думки, які живуть в тобі
Колись у сні згадають про кохання
І принесуть солодкість уві сні.

Sin ti (Без тебе)

Ділюся власним перекладом слі пісні "Sin ti"

Без тебе
Існувати не буду
Як подумаю, що ти
Відійдеш назавжди.

Без тебе
І хвилює ще сльоза
Якщо плачу я щодня
Бо далеко вже ти.

Без тебе
Болю вже нема кінця, 
Бо надію мою ти
Забрала назавжди.

Без тебе 
Є примарним життя
І намарно буде
Забувати тебе.