Translate

22 вересня 2025

Не залишай!

«Не залишай!», - тебе прошу, -
ми ще не встигли радість позабути.
Твою печаль, таку гірку,
Я довго пробував збагнути.

Не покидай, мої вуста
Так хочуть злитися в цілунку,
Але ти йдеш, любов одна
Лишається душевним трунком

Я втомлений

Я стомленим кидаюсь в боротьбу,
Назло вітрам,
І вічним ворогам.
Перемогти я так хотів.
Але добрів,
Мабуть, я вже добрів,
До мЕжі слів
І щирих почуттів,
Яких вічути геть немає сил.
То вічний бій,а кидати його не можу,
Бо я нім – живий,
і кожда клітка тіла – жива,
але не смертію повита…

На межі…

На межі…
По рубіконі днів,
Що швидко так минають у алюрі,
Я все бреду.
Я цього не хотів –
Балансувати на краю безодні.
Біжу мов тінь,
Світзаочі втікаю,
І знов повзу, не маючи останніх сил,
кидаю виклик,мо’ останній:
«Гей, ти, незнана далечінь,
і не чекай,що здамся я колись!..»
Бо я повзу,бреду,ледь ноги волочу,
Але свобіним у безодню полечу!

Світ зчорнів

Вночі здається світ зчорнів
І покотився до безодні,
Холодної, кромішньої.
Тріщасть і гнуться кости…
В тривожні дні, сліпесті ночі,
Дрижливий сон у склепі віч,
Перекидає з боку в бік
Частини стомленої плоті…
Будильник люто дзеленчить,
і піднімає із постели
На нові повиги (щоб жить).
І знову – день,
А потім – ніч.
У темінь чорну ллється світло,
А ти зрадливе дике тіло
Біжиш у поспіху за ним,
У забутті ховаєш страхи,
У насолоді – глупий біль.
Лише немає в тім розради,
Воно бо зветься – чисти гріх…

Чуєш?


Чуєш?.. 
Прислухайся, 
Придивися 
До шелесту весняних трав. 
Вони ростуть у буйному суцвітті, 
А нещодавно сніг лежав, 
кружляв у темних буревіях, – 
Але розтав. 
Лишив по собі 
Приталу воду з кочугурів, 
вʼязке болото, чорнії калюжі. 
Але розтав,пішов кудись на північ 
На літню позимівлю. 
А ти прислухайся до диких трав, 
Бо час настав,вже час настав 
Збудитись від оман,скрипучих зим, 
сказати ні! Вітрам і холодам, 
І з головою кинутись в діла, 
Які дає свобода – право на життя

18 вересня 2025

Piensa en mí (Згадай мене)

Автори: Аґустін Лара, Марія Лара


Якщо у полоні печалі - згадай мене
Якщо бажаєш ридати - згадай мене
Я свято шаную священний твій образ
Ці губи маленькі немов у дитини
навчили гріха.

Згадай мене, коли сумно
Коли плачеш також згадай мене
Як життя моє хочеш забрати
Я готовий все віддати
Все віддати у руки тобі.

Chitarra Romana (Римська гітара)

Музика: Eldo Di Lazzaro
Текст: Bruno Cherubini

Переклад присвячую Конні Френсіс, так як вона виконувала цю пісню, мабуть, ніхто не виконував.

Зорі світять яскраво
Рим зʼявився красиво
Серце у самоті
від любові щемить
і співає пісні
Тут замовклі фонтани
І балкони сумні
А ти римська гітаро
О заграй ти мені.

О заграй моя гітаро,
Дай поплакати у серці
Я без дому, без кохання
Залишилась тільки ти.
Якщо голос мій понурий
То заграй для мене тихо
Бо пекарка моя мила
Не виходить на балкон.

А на березі Тибру
річка плине повільно
я нею піду
Вона кличе мене
в серці спокій.
Бачу здалеку тіні
І зірки угорі
А ти римська гітаро
О заграй ти мені.