Translate

18 березня 2025

Sin un amor (Без кохання)

Ділюся перекладом пісні "Sin un amor"

Як йде любов
В мені лишається пустеля.
Як йде любов
Для серця сили вже нема.

Як йде любов
Душа самотня та розбита.
І безнадійна самота
порожнє серце огорта
як йде любов - кінець життя.

Не переставай мене
любити
Я не зможу вже тебе
забути.

Як йде любов
Душа самотня та розбита.
І безнадійна самота
порожнє серце огорта
як йде любов - кінець життя.

Як йде любов
В мені лишається пустеля.
Як йде любов
Для серця сили вже нема.

Як йде любов
Душа самотня та розбита.
І безнадійна самота
порожнє серце огорта
як йде любов - кінець життя.

Не переставай мене
любити
Я не зможу вже тебе
забути.

Як йде любов
Душа самотня та розбита.
І безнадійна самота
порожнє серце огорта
як йде любов - кінець життя.

16 березня 2025

Молитва

Мовчить гітара, струнами сповита,
Затихли скрипки, сповнені журби.
Ти вже пішла і вся моя молитва
Наначе дзвони у звичайні дні.

Я можу грати, можу і свівати,
але для кого будуть ці пісні?
Навіщо хтось буде цьому радіти,
коли вони - присвяяені тобі?

І цей сонет, мільйонно - прощавальний,
І всі гітарні програші вночі,
вони тепер потрібні лиш мені.

Бо в них мої прекрасні сподівання,
і ніжний спогад струни пробирає,
коли вже вкотре болеро заграю.

У глибині очей

Я добре знаю твій правдивий сум,
Ти хоч смієшся, очі ж то в печалі.
Чи то тобі запала складність дум,
Чи може фокус звернений в деталі?
Причин багато може бути в цьому,
Але одне напевно видно вже
В твоїх очах, у глибині зіничній
Цікава зосередженість цвіте
І це стає сценарій досить звичний.
У ці моменти, сповнені задуми,
Мене не бачиш, бо всю свою увагу
Ти привела до наявної проблеми.
Я тебе торкатись і не смію.
Але ти любиш майже інстинктивно,
Підняти очі, та знайти мене
І досі погляд, наповнений тривожно
Миттєво радістю для мене зацвіте.
Мабуть у цьому втіха особлива,
Читати погляд через півтони,
І я дивлюсь у тебе, ти зваблива,
Коли на мене дивишся очима.

15 березня 2025

Сніг напровесні

Бреду болотним провесняним снігом,
а по асфальті - море калабань.
Крокую тихо, кволо та несміло,
десь надімною - сірості вуаль.

Я цю весну стрічати вже не хочу,
її тепло не радість принесло.
Я вже питав на що воно спроможне
опісля зим, затоплених в любов.

І вже тепер я маю розуміння,
що це тепло - неначе тиха смерть,
вона тебе забрала у весілля
мені ж лишила - пом'ятий коверт.

У ньому всі тривоги та надії,
мої слова, несказані тобі.
Тому бреду, не піднімаю вії,
і всі листи - відправлю до снігів.

Perdon (Пробач)

Ділюся перекладом слів пісні Оскара Чавеса "Perdón (Пробач)"

Голос чоловічий                                   Голос жіночий

                                                                Пробач
                                                                люба моя доле.
                                                                Пробач
                                                                завдану образу.

Пробач
Чарівна кохана,
ангеле бажаний
прощення даруй.

(Чи знаєш, що я тебе кохаю)               ти знаєш, що кохаю
(До глибини душі)
(До глибини душі)
(До глибини душі)

(Єдина моя мрія)                                  ти єдина моя надія
(Ілюзія одна)
(Ілюзія одна)
(Ілюзія одна)

(Страждання заспокой)                        ти досяжна моя радість
(Кохання подихом)
(Кохання подихом)

(Це все, до чого прагне)                       коли любить
(Це все, до чого прагне)                       коли любить
(Нещасне серденько)                            нещасне серденько

Ніхто
знищити не зможе.
Любов,
що твоя і моя.

                                                                Бо я
                                                                Так тебе кохаю,
                                                                і одне бажаю
                                                                ти мені пробач.
                                                        
Ти знаєш, що кохаю                              (Чи знаєш, що я тебе кохаю)                      
                                                                (До глибини душі)
                                                                (До глибини душі)
                                                                (До глибини душі)

Ти єдина моя надія                                (Єдина моя мрія)                               
                                                                 (Ілюзія одна)
                                                                 (Ілюзія одна)
                                                                 (Ілюзія одна)

Ти досяжна моя радість                        (Страждання заспокой)                        
                                                                 (Кохання подихом)
                                                                 (Кохання подихом)

Коли любить                                           (Це все, до чого прагне)                       
Коли любить                                           (Це все, до чого прагне)                       
Нещасне серденько                                (Нещасне серденько)

14 березня 2025

Людина хоче бути в парі

Людині конче треба знати,
що є десь той, хто може чути,
хто може тонко відчувати
квапління серця, і керунок
у вірний бік позадавати,
коли нема орієнтиру,
коли життя - кавалок тиру,
в який стріляють без вагання.
Тоді і знаєш, що кохання
дається так нечасто людям,
бо щоб любити та радіти
то треба трохи привідкрити
не тільки серце і свідомість,
але і душу в невагомість
перевестИ, і пам'ятати,
що все це може зруйнувати
одна десята крапля гніву
і трохи гордощів без міри.
Людина хоче бути в парі,
але це ризик бо немає
ані страхівки від страждання
ані гарантій від безжалля
ані запевнень, що кохання
спроможне жити до сконання.

Крізь століття

Мене почуй, я навіть крізь століття,
коли і пам'ять з'їсть безжальний час,
тобі буду кричати з потойбіччя
про ту любов, яка зігріла нас.

І кволий дух кричатиме в стражданнях,
в глибинах пекла зморено скажу:
"Почуй мене, згадай мої чекання!
Ти навіть тут не перейшла в чужу,

Ти вся моя, мій дивовижний образ,
який у вічність я забрав собі,
мене почуй, мій голос - то є доказ,
що є любов і в найтемнішій тьмі".

Зверни свій слух, згадай, хоча навіщо,
навіщо я тобі такій святій?
Ти краще будь такою хоч навічно,
а я згорю в пекельності кромішній.

Яка удача випала для мене,
горіти в місці де нема любові
і одночасно знати, що для мене
весь порятунок - то блакитні очі.