Translate

29 січня 2025

Я ваш слуга

Достатньо слова, лиш одного слова,
і я ваш раб на вічнії віки,
та мовчите. ви просто оніміла,
Вам не прийшли у сни мої думки.

А то є зле, я дуже сильно хочу,
аби ви враз вогнем запломеніли,
щоб ви могли читати мою душу
тоді би ви напевно зрозуміли

чому я вас бажаю до нестями,
чому мої думки розбіглись вбоки
і я мовчу як бовван у пустелі?

О не судіть мене ви дуже строго,
віднині я - всеціло ваш слуга
і вже нехай згорять мої слова...

Ви неповторна, наче цвіт кульбаби

Я вам скажу, у цій тілесній звабі,
котра дурманом голову п'янить,
ви неповторна, наче цвіт кульбаби,
і вам достатньо голову схилить

аби моє розбурхане бажання
повибухало іскрами журби,
бо я кохаю, щиро так бажаю
у вашім смутку хмари розвести.

Аби ви жили, плакали, сміялись
Од відчування, що у вас є той,
хто може біль пронести крізь вогонь.

І вас як фенікс з попелу підняти,
і у палкому шалі цілувати
аби вже більш нікому не віддати.

Не від світу цього

В полоні мрій моя душа літає,
я мов не в світі цьому ще живу,
А вже весна ось-ось і завітає,
І настрій мій накупаний в снігу.

Ще день сіріє, нічка наступає,
моя квартира тоне у імлі,
І в тишині компоту наливаю,
маленька річ у повній самоті.

Назавтра встану, у тумані піду,
підгорну листя, згниле через зиму,
Принаймі нині, нині не загину.

Удома томик Лорки прочитаю,
обідню пору стріну десь у сні,
А там дивись і в мріях політаю...

Я проклинаю

Я проклинаю день, і ту годину,
коли ти знов у сни мої прийшла,
Я тихо жив,я мав спокійну днину,
А ти собі явилась з небуття.

Я вже забув твої блискучі очі,
в буденність сірість звичкою зайшла,
не чарували місяцем ті ночі,
коли довкола квітнула весна.

Але тепер - я знову у багатті,
горю то хіттю то боготворінням
твого тонкого і палкого тіла.

Я проклинаю це пекельне дійство,
коли помру - прокляттям розверзусь
і в саме пекло впАду й пропаду.

Очима повними спокути та журби

Людей багато у містах живе,
Вони біжать в неспокої по бруку,
а хтось в автобус простягає руку,
людська ріка стрибає та пливе.

І я пливу, і я борюся в хвилі,
очима повними спокути та журби,
через вікно вдивляюся запріле
у перші паростки холодної весни.

І ні бажання спраглого до цвіту,
Ані наснаги щось змінить в житті.
я краще трохи підіграю світу,

Прийду до праці, речі розкладу,
візьму до рук папір і чорну ручку.
А потім все написане спалю.

Це все так раптово

Раптово кохання прийшло
Заповнило пустку у грудях 
Шаленим потоком знесло
У мізках розкидане груддя.

У гості тебе не просив
В приміщення хворого серця. 
У Бога кінця я молив
Не знав що отак він озветься.

Його порятунку просив
Розради для хворого тіла
А Він - до кохання привів,
Втекти вже від нього несила.

Іронія в цьому гірка
Мав вмерти від хворого серця. 
Тепер ця кончина близька
Бо ти вже мені не озвешся.

І те що тебе не побачу
Ніколи в своєму житті
Собі - я ще може пробачу
А долі - напевно вже ні.

28 січня 2025

Клята розлука

Зима сьогодні майже без морозів,
одні тривоги, електрики нема,
скажи де ти, куди твої дороги?
в які краї війна ця привела?

Вже третій рік тебе щодня чекаю,
я тут надовго, майже до кінця
А ти далеко, десь за небокраєм,
І я мабуть вже не діждуся дня,

Коли візьму тебе на свої руки,
Коли цілунком сльози обітру
І вже ніколи в даль не відпущу.

Будем ридати, обіймати плечі,
долоні класти на свої вуста
і цілуватись та чекати ночі.

Я вас люблю

Я вас люблю, вже сумніву не маю,
Це не натхнення, не пусті думки,
Моє блаженство, моє сподівання,
на те що щастя на землі - то ви.

Ви моя фея, мій щасливий трунок,
Ви пісня моя, щира та наївна,
Я вам піднесУ дивний подарунок
Все моє серце, о любов чарівна...

Приходить ранок, сонце променіє,
А я чекаю зустрічі нової,
я вам бажаю привести надію,
і чисте серце, повного любові.

Ви моє світло у кінці тунелю,
я точно знаю, що коли помру
я пошкодую тільки за тією,
котру вкладав щовечора до сну.

Це я про вас пишу так загадково,
бо ви моя чарівна таїна,
я вас люблю, і це мабуть надовго
Я би сказав - на все моє життя.

Ніч двадцять друга - Мій подих зефірний

Щасливі зорі місячного неба,
вершина дня, де місяць став вінцем.
І я хотів би бути біля тебе,
побути трохи спокою гінцем.

І хмари ночі ледь направлять тіні,
котрі впадуть на втомлене лице.
О як хотів би порухом долоні
прибрати тінь від смутку, але це

Для мене зараз - майже неможливо,
ти так далеко в спогадах тих днів,
коли любов моя була мов диво.

Тому тепер - я можу тільки духом,
нічним зефіром пронестись над тілом,
твоїм заснулим, милим, ніжним тілом…

27 січня 2025

Місячне сяйво

У світлім сяйві місяця ясного,
Коли тривога на розрив гуде,
Тобі бажаю тільки сну міцного,
Назавтра знову новий день буде.

Ти зараз сон рукою відганяєш,
Тривожно дивишся у темну ніч,
Можливо ти сама все добре знаєш,
А я дарма сказати це хотів. 

Та я скажу, не буду ждати часу,
Коли вже сонце стане на поріг
І місяць, зорі втратять свою силу.

«Лягай поспи, не жди відбій тривоги,
З тобою буду в цей смертельний час
Якщо бажаєш - обійму твої ноги».